有奖纠错
| 划词

Les membres l'auront dans le courant de la journée.

安理会成员将天收到这些材料。

评价该例句:好评差评指正

Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.

特别报告员预期可能内开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.

预计该法令将会批准。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.

我们希望本月晚些时候开始建造。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.

他们希望稍后能出版整本圣经的新译本,请记念。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.

晚些时候还将新加坡开设一个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.

一份修订的捐款状况报告将会议上分发。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.

该网站将晚些时候启动。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.

本两期内将制定和执行一项政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.

我们希望能本周内完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.

晚些时候,我们将加入成为一个成员。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.

期间会将这些办法向会员出,供其审查。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.

丹麦政府预期将晚期,展开其家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.

这将意味着夏天某个时候开会。

评价该例句:好评差评指正

Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.

早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.

然而,下午大火蔓延到了大院各处。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.

我希望随后下周我们将能够就我的一些观点进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.

会议将天内再讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.

当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.

如果各代表团能上午填好问卷,我将不胜感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite, sanidophyre, sanie, sanieuse, sanieux, sanisette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

“在审问的过程中,他的态度有什么变化?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce soutien-gorge intelligent devrait être commercialisé dans le courant de l’année 2021.

智能胸罩有望在2021年的上市。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un laboratoire en Allemagne peut traiter notre demande dans le courant de la semaine.

“一家德国的实验室能够在一周之内帮我们完成碳-14检测。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le dispositif devrait commencer à fonctionner dans le courant de la semaine.

- 该设备应在一周内开始工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des prix qui pourraient encore augmenter dans le courant de l'été.

- 夏季价格可能进一步上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elle va les inviter à Matignon dans le courant de la semaine prochaine.

下周她将邀请他们去马蒂尼翁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des pluies torrentielles sont à nouveau attendues dans le courant de l'après-midi.

预计下午将再次出现暴雨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

La direction d'Air France qui souhaite reprendre les négociations dans le courant de ce mois d'août.

法航管理希望在 8 月份恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La composition du nouveau gouvernement, qui devrait être paritaire, doit être annoncée dans le courant de la semaine.

- 新政府的组成,应该是平等的,,应该在本周公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Dordogne, des gelées matinales, et quelques chutes de neige qui pourraient s'intensifier dans le courant de la semaine.

在多尔多涅河,早晨的霜冻和一些降雪可能会在一周内加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

On va surveiller dans le courant de la soirée et la nuit une nouvelle salve orageuse qui concerne le sud-ouest.

我们将在傍和夜间监视与西南部有关的新暴风雨齐发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le ministre de l'Economie, B. Le Maire, affirme cet après-midi que les prix baisseront dans le courant de l'année 2023.

经济部长,B. Le Mayor 说下午,价格将在 2023 年下跌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Et ce soir, le président a promis un retour à la normale dans le courant de la semaine qui vient.

AC:统承诺在下周内恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Face aux prix élevés, certaines entreprises de métallurgie aux Pays-Bas et au Royaume-Uni avaient déjà ralenti leur production dans le courant de l'été.

面对高昂的价格,荷兰和英国的一些金属加工公司已经在夏季放慢了生产速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

SB : Et dans le courant de cette Journée de la Flotte russe, Raphaël, il y a eu une attaque dans la mer Noire.

SB:在个俄罗斯舰队日期间,拉斐尔,在黑海发生了一次袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Hier, E.Macron a estimé sur notre antenne que le retour à la normale aurait lieu dans le courant de la semaine prochaine.

- 作为。 Lapix:昨天,E.Macron 在我们的天线上估计,恢复正常将在下周进行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service et épousa, dans le courant de l’année suivante, madame Coquenard. Le coffre tant convoité contenait huit cent mille livres.

达达尼昂拥有了他的委任军衔。波托斯退役离队,并于第二年娶了科克纳尔夫人为妻,令人觊觎的那只钱柜里装着八十万利弗尔。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

D'abord annoncée dans le courant de la semaine prochaine, la déambulation de près de douze heures du premier ministre a finalement été avancée au premier jour d'ouverture du Salon.

原本宣布理将于下个星期进行近12小时的参观,但最终提前到了农业展开幕的第一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle va s'étaler entre l'Aquitaine et la Bretagne en matinée, puis se décaler vers les régions du nord dans le courant de la journée tout en s'activant.

早上它将在阿基坦和布列塔尼之间传播,然后在白天忙碌时转移到北部地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Ce n'est pas un échec, c'est le début de la dernière reprise de négociation ; je suis certain que nous trouverons un accord dans le courant de la semaine .»

不是失败,是最后一次复牌的开始;我确信我们会在本周达成协议。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接